Blog Italiano In Pillole

Differenza tra Qui & Qua, Lì & Là

Molto spesso i miei studenti mi chiedono qual è la differenza tra due parole italiane che poi spesso si rivelano sinonimi.

Ma non sempre è vero, perché può esserci una differenza di sfumatura, e quindi può trattarsi di una scelta stilistica o dovuta invece al contesto.

Quindi qual è la differenza tra Qua e Qui, Là e Lì?

Qua / Qui = here

Là / Lì = there

Le due parole possono essere interscambiabili e gli italiani tendono effettivamente a usarli come tali, ma se vogliamo essere davvero precisi, i secondi (qui e lì) sono più enfatici e specifici, e indicano una precisione maggiore nel luogo di destinazione:

“qui” vicino a me, e “lì” in quel preciso punto che indico

vs.

“qua” nella stanza dove sono presente anch’io, e “là” in un punto non precisato.

Riassumento:

Qua / Là = luoghi non ben definiti, vicino (qua) a me, o lontano da me (là)

Qui / Lì = luoghi ben definiti, vicino (qui) a me, o lontano da me (lì)

Come usate questi avverbi? Li considerate interscambiabili o no? Fatemi sapere che ne pensate nei commenti! 🙂

Potrebbe piacerti...

2 commenti

  1. thecorfiot dice:

    Devi correggere la conclusione, non c’è differenza…!

    Hai scritto:
    Riassumento:
    Qua/Là = luoghi non ben definiti, vicino (qua) a me, o lontano da me (là)
    Qui Lì = luoghi non ben definiti, vicino (qui) a me, o lontano da me (lì)

    1. Claudia Pane dice:

      Oh, hai ragione, è corretto nella versione inglese ma nella versione italiana c’era un errore di battitura 🙂 ti ringrazio di avermelo fatto notare, ho modificato l’articolo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.