Blog Come Veri Italiani

La Doppia Consonante In Italiano – Cannelloni e Altre Storie

Come si vede in questa simpatica immagine, la doppia consonante non è facile da pronunciare per un parlante straniero, ma sicuramente molto importante in italiano!

Infatti, in quanto nativa italiana, la prima volta che ho visto quest’immagine c’ho messo un pò a capire la battuta. La leggevo con accento italiano, e leggevo “he looks cahn-nehl-lonee… ok, non fa ridere”, poi ho capito che qualcosa non andava e l’ho letto appunto con accento inglese ed ecco, in effetti faceva ridere!

Un altro esempio? “anno”  vs. “ano”

Vedete?

La prossima volta che volete augurare buon anno a un amico italiano, fate attenzione a non augurargli un buon ano!

via GIPHY

Come si fa…?

Il suono è più lungo, ma si deve suonare naturali e non dev’essere forzato… bisogna cercare di fare in modo che l’ascoltatore senta la differenza.

Ecco una lista di coppie di parole differenti solo per una consonante:

camino – fireplace
cammino – walk, stroll

capello – hair
cappello – hat

cassa – cash register
casa – house

lego – I tie, I fasten
leggo – I read

note – notes
notte – night

polo – pole
pollo – chicken

rosa – pink/ rose
rossa – red

sano – healthy
sanno -they know

sono – I am/they are
sonno – sleepy

speso – spent
spesso – often

Potrebbe piacerti...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.